新東方網(wǎng)>BBC>BBC英語教學(xué)>考試預(yù)備>你問我答>正文

兩個(gè)表示 “入口” 的詞語

2018-08-24 15:23

來源:BBC

作者:

你問我答

Entrance and access 兩個(gè)表示 “入口” 的詞語

本集節(jié)目?jī)?nèi)容簡(jiǎn)介

本集節(jié)目將要回答來自賴海成的問題,他想知道單詞 “entrance” 和 “access” 的區(qū)別。它們作名詞的時(shí)候都有 “入口” 的含義,但是在使用上有所不同。簡(jiǎn)單地來講,“access” 要比 “entrance” 涵蓋的意思更廣泛,它不光指用來 “enter 進(jìn)入” 某個(gè)地方或抽象事物的通道,即 “入口”,而是更強(qiáng)調(diào) “進(jìn)出某處的途徑、通道” 以及 “使用、獲得事物的機(jī)會(huì)和權(quán)限”。你知道 “大學(xué)入學(xué)考試” 的英語說法中包含哪一個(gè)單詞嗎?《你問我答》幫你講解。

歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)

Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)的《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。在每集節(jié)目中,我們會(huì)回答一個(gè)大家在英語學(xué)習(xí)時(shí)遇到的疑問。本集的問題來自賴海成,我來讀一下他的問題。 

Question
我想咨詢這個(gè)問題:entrance、access 指 “入口,通道” 這個(gè)意思時(shí)的區(qū)別。

Feifei
謝謝賴海成發(fā)來的詞匯辨析問題。他在問題中提到的這兩個(gè)詞語 “entrance” 和 “access” 屬于比較基礎(chǔ)的英語詞匯,它們都有 “入口、通道” 的含義。

首先,“entrance” 是可數(shù)名詞,而 “access” 是不可數(shù)名詞,在使用時(shí)需要注意選擇正確的單復(fù)數(shù)形式。

名詞 “entrance” 來自動(dòng)詞 “enter 進(jìn)入”,即 “從外部進(jìn)入到某地方的內(nèi)部” 這一動(dòng)作?!癊ntrance” 可以指 “建筑物的入口”,比如,“main entrance 大門、正門”,與 “exit 出口” 相對(duì);雖然 “access” 也有 “通道” 的含義,但它的意思是 “出入某地的通道”。比如,我們可能會(huì)在建筑物上看到這樣的標(biāo)語。

Examples
The entrance to the building is on the other side of the road.
Access to the building is on the other side of the road.

Feifei
以上兩個(gè)例句的意思都是 “大樓的入口在路的另一頭”。由此我們能看出單詞 “entrance” 和 “access” 和介詞 “to” 搭配使用:entrance to 或 access to。

但當(dāng) “entrance” 和 “access” 在用來描述抽象事物的時(shí)候,它們的含義就不同了。先來聽三個(gè)包含 “entrance” 和 “access” 的例句。

Example
The university entrance exam offers students from all backgrounds access to higher education.

Feifei
在這個(gè)例句中,搭配 “university entrance exam” 指的是 “大學(xué)入學(xué)考試”,“entrance” 指 “進(jìn)入大學(xué)、入學(xué)”;后半句中的 “access to higher education” 的意思是 “接受高等教育的機(jī)會(huì)”,“access” 強(qiáng)調(diào) “使用、接觸某事物的權(quán)利、許可、機(jī)會(huì)、途經(jīng)”,比如 “wi-fi access 使用無線網(wǎng)的許可” ,我們不能說 “wi-fi entrance”。

我們?cè)賮砺犚痪湓挘?

Example
The station has been upgraded with step-free access so everyone can gain entrance to the platforms.

Feifei
這里 “step-free access” 也是一個(gè)固定用法,專指 “公共場(chǎng)所、建筑物配有的無需上下臺(tái)階就能自由出入的通道”,所以不能用 “entrance” 替換 “access”。

Example
This is our VIP entrance. I’m afraid you do not have access to the lounge.

Feifei
 “VIP entrance” 特指 “供貴賓使用的入口”,而 “have access to” 的意思則是 “進(jìn)出休息室的許可、權(quán)限”,不能用 “entrance” 替換。

再次感謝賴海成發(fā)來的問題,如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到疑問,可以把問題發(fā)送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,也可以通過微博 “BBC英語教學(xué)” 與我們?nèi)〉寐?lián)系。謝謝收聽《你問我答》節(jié)目,我是馮菲菲。下次再見!

資料下載

  • 七年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    3342次下載 點(diǎn)擊下載
  • 八年級(jí)上、下冊(cè)英語詞匯

    2621次下載 點(diǎn)擊下載
  • 九年級(jí)全冊(cè)英語單詞表

    4734次下載 點(diǎn)擊下載
  • 中考英語1600個(gè)詞匯手冊(cè)

    1854次下載 點(diǎn)擊下載
  • 高考英語詞匯必備3500

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
  • 新概念英語1-4冊(cè)全套教材

    1391次下載 點(diǎn)擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關(guān)注"新東方網(wǎng)"服務(wù)號(hào)

回復(fù)""立刻獲??!

猜你喜歡

  • 聽力
  • 口語
  • 閱讀
  • 娛樂
  • 詞匯
  • 寫作

            新東方英語輔導(dǎo)專區(qū)

            班級(jí)名稱 上課地點(diǎn) 上課時(shí)間 費(fèi)用 詳細(xì)

            焦點(diǎn)推薦

            版權(quán)及免責(zé)聲明

            凡本網(wǎng)注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬新東方教育科技集團(tuán)(含本網(wǎng)和新東方網(wǎng)) 所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明"稿件來源:新東方",違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            本網(wǎng)未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

            如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與新東方網(wǎng)聯(lián)系,電話:010-60908555。

            熱搜關(guān)鍵詞