內(nèi)容簡(jiǎn)介
聽(tīng)眾 “淮南盛夏” 想知道動(dòng)詞 “rot、decay” 和 “spoil” 在表示物體 “變質(zhì)、腐爛” 時(shí),有什么區(qū)別?!癛ot” 和 “decay” 可以表示物體經(jīng)過(guò)自然分解而逐漸腐爛的過(guò)程,而 “spoil” 只能指 “食物變質(zhì)”。 在使用中,它們還有哪些區(qū)別?本期節(jié)目為你詳細(xì)講解。
歡迎你加入并和我們一起討論英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面。請(qǐng)通過(guò)微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎來(lái)到 BBC英語(yǔ)教學(xué)的 “你問(wèn)我答” 節(jié)目,我是馮菲菲。在這檔節(jié)目中,我們解答廣大英語(yǔ)愛(ài)好者在學(xué)英語(yǔ)的過(guò)程中遇到的疑問(wèn)。本期節(jié)目要回答的問(wèn)題來(lái)自網(wǎng)名為 “淮南盛夏” 的聽(tīng)眾。我們先來(lái)聽(tīng)一下她的問(wèn)題。
Question
我想問(wèn)一下 “rot、decay” 和 “spoil” 三者之間的區(qū)別。
Feifei
謝謝這位網(wǎng)友發(fā)來(lái)的問(wèn)題。她想知道動(dòng)詞 “rot、decay” 和 “spoil” 的區(qū)別。動(dòng)詞 “rot、decay” 和 “spoil” 都可以用來(lái)描述物體腐爛,變質(zhì),而且三者也都可以用來(lái)表示 “食物變壞了”。下面我們就來(lái)具體分析這三個(gè)詞語(yǔ)之間的區(qū)別。
首先,動(dòng)詞 “spoil” 不能表示物體 “腐爛”,只能指 “食物變壞、變質(zhì)”。不論食物的外表看起來(lái)是否有異樣,只要是不能食用了,就可以用動(dòng)詞 “spoil” 來(lái)表示 “變質(zhì),變壞”。比如:“Food spoils over time.(食物會(huì)隨著時(shí)間而變質(zhì)。)” 如果要形容食物 “變壞了,不能吃了”,可以用動(dòng)詞 “spoil” 的形容詞形式 “spoiled”。比如:“The milk is spoiled.(牛奶餿了。)” 再舉一個(gè)例子,下面這句話也用形容詞 “spoiled” 來(lái)表示食物 “壞了”。
Example
Oh! Did you forget to put the meat back into the fridge last night? Now it’s spoiled.
(哎呀!你昨晚忘記把肉放回冰箱里了?現(xiàn)在肉變質(zhì)了。)
Feifei
在這個(gè)句子中,形容詞 “spoiled” 形容肉 “變質(zhì)了,壞掉了”。除了形容詞 “spoiled” 以外,在口語(yǔ)中,我們也可以用形容詞 “off” 來(lái)表示 “食物是不新鮮的,壞了的”。比如:“The milk is off.” 這句話的意思和 “The milk is spoiled.” 是完全一樣的,它們的意思都是:“牛奶餿了,不新鮮了?!?
講完了動(dòng)詞 “spoil” 和它的形容詞 “spoiled”,我們來(lái)看問(wèn)題中的另外兩個(gè)動(dòng)詞 —— “rot” 和 “decay”。
動(dòng)詞 “rot” 和 “decay” 都可以描述物體經(jīng)過(guò)自然分解而逐漸腐爛的過(guò)程,它們之間的區(qū)別是:“rot” 通常只能表示 “有機(jī)體腐爛” 的過(guò)程,而 “decay” 在表示 “腐爛” 的時(shí)候,除了有機(jī)體以外,還可以描述無(wú)生命物體的腐朽。比如,在下面這句話中,只能用 “decay” 來(lái)描述石頭腐化,因?yàn)?“stone buildings(石頭建筑)” 不是有機(jī)體。
Example
This stone building has decayed over hundreds of years.
(這座石頭建筑幾百年來(lái)已經(jīng)漸漸腐朽。)
Feifei
然而,在下面這兩個(gè)例句中,“rot” 和 “decay” 都描述了木頭腐朽,因?yàn)?“wood” 是有機(jī)體。我們來(lái)聽(tīng)一下這兩個(gè)句子。
Examples
When wood rots or is burned, CO2 is released.
(木頭腐爛或燃燒時(shí)會(huì)釋放二氧化碳。)
When wood decays or is burned, CO2 is released.
(木頭腐爛或燃燒時(shí)會(huì)釋放二氧化碳。)
Feifei
在用 “rot” 和 “decay” 描述食物腐爛的時(shí)候,它們可以表示食物的外表已經(jīng)發(fā)生了變化,看上去已經(jīng)爛掉了。而節(jié)目一開(kāi)始講過(guò)的 “spoil” 只能用來(lái)說(shuō)明食物變質(zhì)了,而不對(duì)食物的外表做評(píng)判。
請(qǐng)聽(tīng)兩個(gè)例句,這兩句話分別使用了動(dòng)詞 “rot” 和動(dòng)詞 “decay”。
Examples
The fallen apples are going to rot on the ground.
(掉落的蘋(píng)果要爛在地里了。)
When meat decays, it gives off a terrible smell.
(肉腐爛的時(shí)候,會(huì)發(fā)出一股難聞的氣味。)
Feifei
另外,從食物的種類(lèi)上來(lái)看,動(dòng)詞 “spoil” 可以用來(lái)描述任何食物變質(zhì),而動(dòng)詞 “rot” 和 “decay” 通常只能描述固體的食物腐爛。
比如,我們只能說(shuō):“The juice spoils in two days.(果汁在兩天后變質(zhì)。)” 但不能說(shuō):“The juice rots in two days.” 或者 “The juice decays in two days.”,因?yàn)?“juice” 是液體。
好了,以上我們對(duì)比了動(dòng)詞 “rot、decay” 和 “spoil” 之間的區(qū)別。在使用過(guò)程中,動(dòng)詞 “decay” 可以描述的腐朽物體種類(lèi)最多,“rot” 只能描述有機(jī)體腐爛,而 “spoil” 只能表示 “食物變質(zhì)”。在談?wù)撌澄镒冑|(zhì)的時(shí)候,“rot” 和 “decay” 描述食物自然腐爛的過(guò)程,而且只能描述固體的食物。動(dòng)詞 “spoil” 則可以指 “液體或者固體的食物變得不再新鮮,無(wú)法食用”。
以上就是我們對(duì) “rot、decay” 和 “spoil” 的講解。如果你在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中也遇到了問(wèn)題,歡迎你把問(wèn)題發(fā)送到我們的郵箱,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk。你也可以通過(guò)我們的微博 “BBC英語(yǔ)教學(xué)” 與我們進(jìn)行交流和互動(dòng)。謝謝收聽(tīng) “你問(wèn)我答”。下次再會(huì)!