今日短語(yǔ)
表達(dá) “snowball effect” 描述 “一個(gè)情況或事件的規(guī)模、重要性就像滾雪球一樣不斷擴(kuò)大,變化的速度也在加快”。“Snowball effect” 有時(shí)會(huì)被用來(lái)描述 “一個(gè)失控的情況”?!癝nowball” 也可以作動(dòng)詞使用,表示計(jì)劃、問(wèn)題等 “滾雪球般迅速增大”。
例句
She invested in some shares and used the dividend payments to buy new shares to increase her portfolio. It’s a sort of snowball effect.
她投資了一些股票,并用股息購(gòu)買(mǎi)了新的股票,以增加她的投資組合。這是一種滾雪球效應(yīng)。
I only invited ten people to my party, but they brought their partners, who in turn brought their friends. It was a snowball effect.
我只邀請(qǐng)了十個(gè)人來(lái)參加聚會(huì),但他們都帶來(lái)了自己的同伴,同伴們又帶來(lái)了他們的朋友們。這就好比滾雪球效應(yīng)一般,人越來(lái)越多。
Because we didn’t deal with the PR issue when the news broke, more claims were made. The situation really snowballed.
由于消息傳出時(shí)我們沒(méi)有及時(shí)處理公關(guān)問(wèn)題,結(jié)果有更多人提出了索賠。情況真的就像滾雪球一樣,越來(lái)越糟。